SONGSOPTOK: Most
Bengalis are introduced to Rabindranath through ‘Sahaj Paath’. With that
introduction, people become familiar with him in their own ways. Can you share with us how you developed that
relationship?
SOUMYA: Sahaj Path
was a natural sequel to Barnaparichay, which introduced me to the Bengali
language. Sahaj Path, however was extremely student friendly, which was not the
case with Barnaparichay – a small booklet with a depressing pink colour and
which had only one picture of interest – “Bidyasagar Mahasai-er Bati”. Sahaj
Path was extremely readable, with large wide spaced Bengali fonts and an
abundance of linocuts featuring as illustrations to the text and poetry. Sahaj
Path had four volumes, if I remember correctly, and each was distinctive in its
own manner. My relationship with the text extended beyond the school hours and
well into my leisure time, as it served both as a school text and a story book.
Years later I would recall at times the article on St. Bernard dogs, and many
more. The King of Moustaches Gnopheswar, the village belle P(n)utu who had
never heard of glycerine soap, Binu who dreamt of the colossal city of Kolkata
moving are unforgettable memories. The school I went to encouraged reading and
as a result Sahaj Path became a good friend, since by delving into its depths
you could make your mother assume that her child was indeed concentrating on
studies, yet with that book in hand you could escape into the realm of
imagination.
SONGSOPTOK: If we analyze carefully, we will see a gradual unfolding
of Rabindranath in us through different stages of our life, from childhood to
adulthood. We may not be prepared for this evolution, but Rabindranath leads us
through this developmental process to the blooming of our lives. Can you share
with us how your personal development was influenced by Rabindranath?
SOUMYA: A very
difficult question, since my association with Rabindranath was something which
I was brought up with, in my family as in my school. From a very early age I
remember the German record player which my father bought second hand playing
Rabindrasangeet renditions by Debabrata Biswas on monsoon evenings, his
sonorous voice melding with the bells of the ‘chanachur’ vendor or the call of
the peanut seller. For prayers our school relied exclusively on Tagore. I
remember my first day in school, where, lined up with my classmates in a small
field strewn with pine needles we sang ‘Alo amar alo’ – that was the best
rendering of the song that I have come across. The Rabindrajayanti celebrations
preceding the start of the summer vacations was an event of great excitement to
us. Our poetry text in school in the senior years was Katha o Kahini where each
individual poem is associated with it unforgettable memories, associations and
nuances. This was how I evolved with RNT, unknowingly, but as a part of a
process as natural as the air we breathe.
SONGSOPTOK: Which aspect of Rabindranath most impacted your young
adulthood?
SOUMYA: His wide wide wide span of
knowledge and his command over rhythms were perhaps the traits which inspired
immense awe and liking in me. In our school we had a group of teachers steeped
in Rabindrik knowledge, traditions and mores. In July, there was the
Briksharopon celebration, where students blessed with musical skills invited
into the household the saplings…..the savior of the earth with “ai ai ai amader
anganey, atithi balok tarudal”………..the ceremony making its way through “maru
bijoyer ketan urao shunye” and finally ending with ‘matir buker majhey bandi je
jal lukiye thakey”…………this, incidentally was a favourite song of my geologist
father. Then there was the ethereal harbinger of monsoon……”pub sagarer opar hotey
kon elo parabasi”………all these were part of my young adulthood. On a lighter
vein, Rabindranath’s ‘Bibaho’ was used as a tool for embarrassing our young
Bengali teacher…….as we would ask, with guileless miens, “Sir, amader bibaho
hobey na?” essentially used as an innuendo……These singly and severally
influenced me, as it continues to do so even in the twilight I am passing
through now.
SONGSOPTOK: How would you explain the rediscovery of Rabindranath at
different phases of life? Won’t you agree that this rediscovery is a
consequence of journeying with him? Or do you feel that this rediscovery
happens mostly at the intellectual level instead of being soul-bound?
SOUMYA: As mentioned earlier, journey with
Tagore was not really a conscious course… it just came naturally. Let me give
you some examples. I was a callow youth in college, studying engineering and
more than engineering I was into student politics. Left politics, mind you,
which required some understanding of philosophy and economics, among other things.
There was this lady who had the misfortune of being attracted to me which
resulted in a proposal which I was unable to respond positively to. Later, much
later, this lady sends me a note……”ami bahu basonai pranponey chai, bonchito
kori bnachaley morey”…………the heart-wrenching feeling still rankles. This was Rabindranath
speaking, extracting from the event just the antithesis while the whole, when
merged, emerged as a philosophical tenet…………
Years later, as a participant of a Marxist study circle many of
us were trying to fathom contradiction in its real and applied sense. The
pastor of the flock, an experienced communist unearthing the intricacies of Marxist
philosophy, resorted to Rabindranath. He referred to my favourite
song….”chokher aloi dekhechilem chokher bahirey”…….. I looked beyond my field
of vision through my own vision……..well, comrades or not……that WAS
contradiction exemplified…..and that was not borrowed from Marx, but from
Rabindranath, who, while not a Marxist, envisaged in his own manner what Marx
did in the form of a theory, a doctrine.
It was 2002. I was travelling to Kolkata for the Puja holidays.
I had a traumatic experience of being involved in a near-fatal road accident a
few days earlier, and while my corporeal form bore erasable testimony to the
incident, my psyche still carried with it indelible marks. The train was
crowded, the ambience hot and humid, the travelers wanted to be back home, and
many were complaining – about life in general. I, who had witnessed death from
very close quarters a few days before, was just glad to be surviving. And it
was in that instant RNT appeared in the form of his creation…….”ei je herinu
chokhe aparupo chobi / arun kirono majhe probhatero robi/ ei to sokoli pran /
tripti koruko daan”.
My father left us in November 2003. A month later, I, along with
my family, was compelled to attend a typical ‘cultural programme’ where
Tagore’s presence was inevitable. A shy teenage girl started tremulously “amar
hiyar majhe lukiye chiley”……and gradually gaining in confidence, she rendered a
beautiful last line ……”ami tomar gan to gaini”. It was at that moment I came to
realise that my father indeed resided inside me in more ways than what genetics
suggests…he was with me in my limited successes and unlimited failures…….and I
never cared to sing his paean.
I still cannot listen to this song without tears welling for the
time I lost in understanding my father…and this is Rabindranath’s gift to me.
He resides in our souls, beyond the reach of dry intellect. He nourishes us,
rebukes us, punishes us, solaces us, enthralls us. Intellect has many
candidates claiming individual domains: let Rabindranath reside in our souls,
eternally.
SONGSOPTOK: Can you comment on the influence of Rabindranath in your
personal life and on your cultural engagements?
SOUMYA: His extraordinary
capability of philosophizing events g rave and mundane. I have heard that he
composed the song “bishwa jakhan nidramagan gagan andhakar”…..when the world is
in deep slumber, when the sky is filled with darkness, someone strikes
unfathomable chords in the lyre of my heart…..when he, sleepless, was tending
to his terminally ill daughter.
Secondly, his huge zest for life.
Third, his ability for submission to a higher order in life.
Why do these appeal to me most?
Because, I have lost my equanimity and the capacity of putting
in a philosophical perspective issues serious and ordinary in the abrading
course of the day to day life.
Because I never had, or can have the love he had for life…almost
bordering on lust for life. I am a loser, a defeatist, and Rabindranath was
never so.
Because, I as an atheist, could never surrender to powers beyond
human comprehension. I wish I could, in these deeply troubled times.
SONGSOPTOK: We are all aware of the immense influence that
Rabindranath exerts on the modern Bengali society. However, the guidance that
he provided about societal development has not been pursued. He emphasized
rural economic self-reliance. He wanted to establish cooperative system as a way
to counter capitalism. We chose to ignore his views. How would you address this
topic?
SOUMYA: Did we
really choose only to ignore his views on societal development? I have a
feeling that we chose to forget many things he embraced. We have come across erudite
expositions about Tagore in different places, in different circumstances, in
different moods ad nauseam, but we never did try serious critiques of his
philosophy and his creations. We have really not matured as a race as we can
not bear criticisms. We try to iconize individuals and trivialize criticisms.
One who refuses to grant the stature of a god is portrayed as an enemy of the
masses, an enemy of culture. On the other hand, attempts are made to stick
labels and remove him to oblivion, as happened three decades back through the
withdrawal of the Sahaj Path as a text for children. What the society needed at
that point of time was a healthy discourse on the relative merits and demerits
of Sahaj Path and not subsequent action, not a withdrawal following some ill
conceived diktat. The same logic applies to his societal experiments. And I
feel that there still remains enough space for the initiated to examine his
ideas and come up with a really serious critique. This was one facet of
Rabindranath that has not been investigated to the extent it deserved.
SONGSOPTOK: There is
another issue that Rabindranath unequivocally championed - the importance of
mother language in education! He argued that children should be instructed only
in their mother tongues till the age of twelve. On the other hand, Bengali
parents would like to send their children to English-medium schools if they can
afford to do so. What is your opinion on this issue?
SOUMYA: Bengali as a race is suicidal, as
has been observed by the erudite. Bengali, as a race that is also delusional.
Nowhere in the civilized society other than in the unfortunate state of ours
would you come across people stating with obvious vanity that their children do
not know Bengali. Knowing Bengali is not considered to be classy enough.
Studying in vernacular schools is passé. That is why Charuchandra Institution
is baptized as St. Chero, Tarasundari Memorial Girls High School as TSM,
Jogeshchandra College as St.Yoges, etc. Unfortunately, Tagore’s stress on the
mother tongue as a medium of instruction was construed by the erstwhile state
regime as an opposition to English, the reason why the latter was discontinued
in every form. Whether the action was correct or whether the explanation is as
simplistic as portrayed is debatable; but I perceive the recent craze bordering
on frenzy for putting children in English Medium schools as a severe backlash
to that discontinuation.
I was a student of the Bengali Medium. I had to write papers in
science, history, geography, etc. in Bengali, which I did with great pleasure.
Fortunately we had in the school teachers who taught us not to detest any
specific language, but to thrive from the best every language has on offer. Our
transition to the English Medium in the high school level was therefore
seamless. I feel that this is the right way, and this has been practiced
earlier in the same schools, within the same system. Why not revert back then?
We shall not be able to. Bengalis, as I said earlier, is
delusional as a race. These children, who are being denied their right to the
correct form of education will continue to be hounded by participles, gerunds,
infinitives, similes and metaphors in the same manner as they would be with
sandhi, samash, natwa satwa bodh. They would neither learn English properly,
nor would they be comfortable in Bengali. It is a catch 22 situation: a dilemma
or difficult circumstance from which there is no escape because of mutually
conflicting or dependent conditions.
The delusional Bengali, however, will ’adjust’: we have been
doing this for years now!! As for Rabindranath, may his soul rest in peace, may
his notions die a natural death. ‘Sajaye gujaye, goditey boshaye, byatarey banabo
dharmabaap /Manashar puja dher beshi bhalo, ke chai pushitey jyanto saap?’
SONGSOPTOK: We are all too enamored about globalization, yet we lack
interest to (re)introduce Rabindranath globally. What is your opinion? How and
who can be trusted with that responsibility?
SOUMYA: I have no
ready answer to this question. I shall have to think before I attempt this.
SONGSOPTOK: Is Rabindranath’s relevance among the younger generations
on the decline? If so, what is the cause of that?
SOUMYA: There
definitely is a marked decline. If Bengal has been in the grip of characterless
mediocrity for the last few decades, it is in the grip of counter culture now.
Bengali is losing ground steadily to English, to Hindi, and more importantly to
Hinglish. Our children are more comfortable in Hindi: they have learnt the
language from TV, from films, from serials. Parents do not encourage children
to learn and appreciate Bengali. How can they appreciate Rabindranath then,
whose profound thoughts were expressed
through his mother tongue. Today (May 9, 2015) the Bengal government has
come up with an English ad in the major newspapers: Kabiguru has been
transformed to Kuviguru!!!
There of course are isolated pockets of deep influence. However,
this does not represent the prevalent reality.
Cause? There are so many!! But first and foremost is the
inner sense of shame of being born as a Bengali which most Bengalis carry deep
within themselves.
SONGSOPTOK: Rabindranath emphasized the need to develop egalitarian views
instead of egocentric ones. Unfortunately, we as a society are receding into our
impenetrable egotistic armor. How much has this behavior impacted you?
SOUMYA: At every
walk of life.
SONGSOPTOK: What is your optimism about the relevance of Rabindranath
in Bengal of the future generations?
SOUMYA: I resort
to Stephen Spender. I have taken the liberty of altering the first line of the
final stanza.
What I expected was
Thunder,
fighting,
Long
struggles with men
And
climbing.
After
continual straining
I should
grow strong:
Then the
rocks would shake
And I
should rest long.
What I had
not foreseen
Was the
gradual day
Weakening
the will
Leaking
the brightness away,
The lack
of good to touch
The fading
of body and soul
Like smoke
before wind
Corrupt, unsubstantial.
The
wearing of Time,
And the
watching of cripples pass
With limbs
shaped like questions
In their
odd twist.
The
pulverous grief
Melting
the bones with pity.
The sick
falling from earth
These, I
could not foresee.
But yet I always
expect
Some
brightness to hold in trust,
Some final
innocence
To save
from dust;
That,
hanging solid,
Would
dangle through all
Like the
created poem
Or the
dazzling crystal.
[Soumya
Sen Sarma lives & works in India. He is a Senior Research Scientist at
CMERI, Durgapur]