>
>>
  • SriSuvro
  • >>
  • VERA DROZDOVA
  • >>
  • TILOTTAMA BOSE
  • >>
  • THADDEUS HUTYRA
  • >>
  • SUTAPA KHATUA
  • >>
  • SUMANA BHATTACHARJEE
  • >>
  • STEPHEN STONE
  • >>
  • STACIA LYNN REYNOLDS
  • >>
  • SOUMYA SEN SARMA
  • >>
  • SIAMIR MARULAFAU
  • >>
  • SHARMILA DASGUPTA
  • >>
  • RUMA CHAKRAVARTI
  • >>
  • ROULA POLLARD
  • >>
  • RINITA MAZUMDAR
  • >>
  • RIMI PATI
  • >>
  • RANIA ANGELAKOUDI
  • >>
  • PRERNA SINGLA
  • >>
  • PHILLIP
  • >>
  • PAPIA ROY
  • >>
  • NUPUR LAHIRI
  • >>
  • NILANJANA BANERJEE
  • >>
  • NANDITA SAMANTA
  • >>
  • NANDITA BHATTACHARYA
  • >>
  • MITRA GHOSH CHATTOPADHYAY
  • >>
  • MITA CHAKRABORTI
  • >>
  • MICHAEL MILLER
  • >>
  • MASSIMILIANO RASO
  • >>
  • MARY SCULLY
  • >>
  • MARY L PALERMO
  • >>
  • MARIETA MAGLAS
  • >>
  • MANISH MITRA
  • >>
  • LaDean Birkhead
  • >>
  • KOLPITA BASU
  • >>
  • KALYAN MUKHOPADHYAY
  • >>
  • JYOTI BISWAS
  • >>
  • JULIE ANNA
  • >>
  • JAYANTHI SEN
  • >>
  • GITA ASSEFI
  • >>
  • EFTICHIA KAPARDELI
  • >>
  • DEBORAH BROOKS LANGFORD
  • >>
  • CLIFF GOGH
  • >>
  • CHRYSSA VELISSARIOU
  • >>
  • BRITTA HOFFMANN
  • >>
  • BENEDICTA RUIZ
  • >>
  • ASIM RANJAN PATI
  • >>
  • ARONI
  • >>
  • ANURADHA BHATTACHARYYA
  • >>
  • ANTORA
  • >>
  • ANNA ZAPALSKA
  • >>
  • ANINDA GHOSH
  • >>
  • ANCHITA GHATAK
  • >>
  • ANCA MIHAELA BRUMA
  • >>
  • AMRITA KANGLE
  • >>
  • ADRIJ
  • >>
  • SUBHODEV DAS
  • >>
  • MARY SCULLY
  • >>
  • LIPIKA DEY
  • >>
  • CHRYSSA VELISSARIOU
  • KINGA FABO

    SongSoptok | 3/10/2015 |




    ISADORA DUNCAN DANCING
    Like sculpture at first. Then, as if the sun rose in her, long
    gesture.
    A small smile; then very much so.
    The beauty
    of the rite shone; whirling.
    She whirled and whirled,
    flaming.
    Only the body spoke. The body carried her
    language.
    Her dance a spell
    swirling the air, a spiral she was
    and
    her shawl, the half circle around her,
    the curve of the sea-shore and
    girl,
    the dancer and the dance apart…

    (Trascreated by Cathy Strisik and Veronica Golos based on Katalin N. Ullrich’s translation.)

    POISON
    I don't know what it is but very ill-
    intended. Sure a woman belongs.
    And something like a laughter.

    I am rotating the city on me,
    rotating my beauty. That's that!
    Many keys, small keyholes whirling.

    Gazes cannot be all in vain. And the answer?
    Merely a jeer.
    The vase hugs me, killing, can't breathe.

    Now my features - even with the best intentions -
    cannot be claimed as a beauty.
    And she? The girl? Her smarty perfume

    is Poison. For me a real poison indeed.
    And the vase?
    His hugging kills me.

    But what am I to do without?

    (Translated by Kinga Fabó.)

    ABSTRACTIONS

    Something’s gone wrong between us.
    Something that's never existed.
    How come so insidiously?
    So that I wasn’t even there at all?

    The same way. It’s always the same
    way. He’s good, he never inflicts
    wounds. The other him? His own
    light makes him shiver.

    Wicked, gothic lace-trimmed neck. Ugly
    posture, hopeful-cautious nakedness.
    Infertile woman. How trite!
    Too much and too little at the same time.

    Little abstractions! I’ve composed
    you all. It’s not very funny to
    compose this way. It’s in fact like a
    great big overstatement. Like love.

    The two children, who not for me -
    touched me deeply. Of course,
    I didn’t show it. For want of better I
    lived the part of the beautiful woman.


    (Translated by Katalin N. Ullrich)


    [Kinga Fabó]


    Comments
    0 Comments

    No comments:

    Blogger Widgets
    Powered by Blogger.